Skip to content

Commit b56f3b3

Browse files
weblateErics8321414h7p3ri0nLinerly
authored andcommitted
Translated using Weblate (Punjabi)
Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.2% (69 of 74 strings) Translated using Weblate (Toki Pona) Currently translated at 6.5% (45 of 683 strings) Translated using Weblate (Toki Pona) Currently translated at 2.7% (2 of 74 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Added translation using Weblate (Toki Pona) Translated using Weblate (ryu (generated) (ryu)) Currently translated at 96.3% (658 of 683 strings) Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 8.3% (57 of 683 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Punjabi) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (683 of 683 strings) Co-authored-by: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Jeff Huang <s8321414@gmail.com> Co-authored-by: John Donne <akheron@zaclys.net> Co-authored-by: Linerly <linerly@protonmail.com> Co-authored-by: Rex_sa <rex.sa@pm.me> Co-authored-by: ShareASmile <aapshergill@gmail.com> Co-authored-by: Translator <kvb@tuta.io> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: William <Electroboss@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> Co-authored-by: kuragehime <kuragehime641@gmail.com> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/newpipe/metadata/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/newpipe/metadata/tok/ Translation: NewPipe/Metadata
1 parent 0195655 commit b56f3b3

17 files changed

Lines changed: 112 additions & 31 deletions

File tree

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -801,7 +801,7 @@
801801
<string name="settings_category_exoplayer_title">إعدادات ExoPlayer</string>
802802
<string name="settings_category_exoplayer_summary">إدارة بعض إعدادات ExoPlayer. تتطلب هذه التغييرات إعادة تشغيل المشغل لتصبح سارية المفعول</string>
803803
<string name="always_use_exoplayer_set_output_surface_workaround_title">استخدم دائمًا الحل البديل لإعداد سطح إخراج فيديو ExoPlayer</string>
804-
<string name="audio_track_name">%2s %1s</string>
804+
<string name="audio_track_name">%1s %2s</string>
805805
<string name="audio_track_type_original">الافتراضي</string>
806806
<string name="audio_track_type_dubbed">مدبلجة</string>
807807
<string name="audio_track_type_descriptive">وصفي</string>

app/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -80,4 +80,9 @@
8080
<string name="upload_date_text">Published on %1$s</string>
8181
<string name="error_report_button_text">Report this error via e-mail</string>
8282
<string name="night_theme_summary">Select your favorite night theme – %s</string>
83+
<string name="no_player_found">No stream player found. Install VLC\?</string>
84+
<string name="install">Install</string>
85+
<string name="ok">Okay</string>
86+
<string name="open_in_browser">Open in browser</string>
87+
<string name="no_player_found_toast">No stream player found (you can install VLC to play it).</string>
8388
</resources>

app/src/main/res/values-fr/strings.xml

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -603,7 +603,7 @@
603603
<string name="restricted_video_no_stream">Cette vidéo est soumise à une limite d’âge.
604604
\nEn raison des nouvelles politiques de YouTube concernant les vidéos soumises à une limite d’âge, NewPipe ne peut accéder à aucun de ses flux vidéo et ne peut donc pas les lire.</string>
605605
<string name="radio">Radio</string>
606-
<string name="featured">Tendances</string>
606+
<string name="featured">Présentés</string>
607607
<string name="recaptcha_solve">Résoudre</string>
608608
<string name="auto_device_theme_title">Automatique (thème de l’appareil)</string>
609609
<string name="night_theme_summary">Sélectionne votre thème de nuit favori — %s</string>
@@ -661,8 +661,8 @@
661661
</plurals>
662662
<plurals name="download_finished_notification">
663663
<item quantity="one">Téléchargement terminé</item>
664-
<item quantity="many">%s Téléchargements terminés</item>
665-
<item quantity="other">%s Téléchargements terminés</item>
664+
<item quantity="many">%s téléchargements terminés</item>
665+
<item quantity="other">%s téléchargements terminés</item>
666666
</plurals>
667667
<string name="main_page_content_swipe_remove">Balayez un élément pour le supprimer</string>
668668
<string name="start_main_player_fullscreen_summary">Ne pas lancer les vidéos dans le mini lecteur mais directement en plein écran si la rotation automatique est verrouillée. Vous pouvez toujours accéder au mini-lecteur en quittant le mode plein écran</string>
@@ -776,4 +776,6 @@
776776
<string name="prefer_descriptive_audio_summary">Sélectionner une piste audio avec des descriptions pour les personnes malvoyantes si disponible</string>
777777
<string name="select_audio_track_external_players">Sélectionner la piste audio pour les lecteurs externes</string>
778778
<string name="use_exoplayer_decoder_fallback_summary">Activez cette option si vous rencontrez des problèmes d\'initialisation des décodeurs, ce qui permet de revenir à des décodeurs moins prioritaires si l\'initialisation des décodeurs primaires échoue. Les performances de lecture peuvent être moins bonnes que lors de l\'utilisation des décodeurs primaires</string>
779+
<string name="main_tabs_position_summary">Déplacer le sélecteur d\'onglet principal en bas</string>
780+
<string name="main_tabs_position_title">Position des onglets principaux</string>
779781
</resources>

app/src/main/res/values-he/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -788,4 +788,5 @@
788788
\nהפעלת האפשרות עשויה למנוע שגיאות נגינה בעת חזרה לנגן הווידאו הנוכחית או במעבר למסך מלא</string>
789789
<string name="main_tabs_position_title">מקום לשוניות ראשיות</string>
790790
<string name="main_tabs_position_summary">להעביר את בורר הלשוניות הראשי לתחתית</string>
791+
<string name="audio_track_name">%1s %2s</string>
791792
</resources>

app/src/main/res/values-hi/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -123,7 +123,7 @@
123123
<string name="detail_likes_img_view_description">पसंद</string>
124124
<string name="detail_dislikes_img_view_description">नापसंद</string>
125125
<string name="search_no_results">कोई परिणाम नहीं मिला</string>
126-
<string name="empty_list_subtitle">यहां के खालीपन को दूर करने के लिए कुछ सर्च करें या किसी चैनल को सब्सक्राइब करें</string>
126+
<string name="empty_list_subtitle">यहां के खालीपन को दूर करने के लिए कुछ सर्च करें या किसी चैनल को सब्सक्राइब करें और प्लेलिसट बनाकर उसमें वीडियो जोड़े</string>
127127
<string name="video">वीडियो</string>
128128
<string name="audio">ऑडियो</string>
129129
<string name="retry">फिर से कोशिश करे</string>
@@ -248,7 +248,7 @@
248248
<string name="download_thumbnail_title">थंमनेल लोड करें</string>
249249
<string name="use_inexact_seek_title">तेज और अनिश्चित तलाश का प्रयोग करें</string>
250250
<string name="use_inexact_seek_summary">अनिश्चित खोज से प्लेयर में कम सटीकता से लेकिन तेजी से वीडियो पोजीशन्स की तलाश कर सकता हैं। 5, 15 या 25 सेकंड की तलाश में यह काम नहीं करता</string>
251-
<string name="download_thumbnail_summary">थंमनेल लोड करने, डेटा और मेमोरी उपयोग को रोकने के लिए बंद करें। इन-मेमोरी और ऑन-डिस्क छवि कैश दोनों को बदलता है</string>
251+
<string name="download_thumbnail_summary">डेटा खपत, मेमोरी उपयोग की बचत और थंमनेल लोड होने से रोकने के लिए बंद करें। इस बदलाव से इन-मेमोरी और ऑन-डिस्क छवि कैश दोनों मिट जाते हैं</string>
252252
<string name="thumbnail_cache_wipe_complete_notice">चित्र कैश मिटाया गया</string>
253253
<string name="metadata_cache_wipe_title">कैश मेटाडेटा मिटाएं</string>
254254
<string name="metadata_cache_wipe_summary">कैश किए गए सभी वेबपेज का डेटा हटाएं</string>
@@ -762,4 +762,5 @@
762762
\nइस विकल्प को सक्षम करने से वर्तमान वीडियो प्लेयर स्विच करते समय या फुलस्क्रीन पर स्विच करते समय प्लेबैक त्रुटियों को रोका जा सकता है</string>
763763
<string name="main_tabs_position_title">मुख्य टैब की स्थिति</string>
764764
<string name="main_tabs_position_summary">मुख्य टैब सिलेक्टर को नीचे ले जाएँ</string>
765+
<string name="audio_track_name">%1s %2s</string>
765766
</resources>

app/src/main/res/values-in/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -749,4 +749,5 @@
749749
<string name="audio_track_type_descriptive">deskriptif</string>
750750
<string name="main_tabs_position_summary">Pindahkan pemilih tab utama ke bawah</string>
751751
<string name="main_tabs_position_title">Posisi tab utama</string>
752+
<string name="audio_track_name">%1s %2s</string>
752753
</resources>

app/src/main/res/values-ja/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -749,4 +749,5 @@
749749
<string name="audio_track_present_in_video">オーディオトラックは既にこのせせらぎに存在している必要があります</string>
750750
<string name="main_tabs_position_title">メインタブの場所</string>
751751
<string name="main_tabs_position_summary">メインタブセレクタを下に移動</string>
752+
<string name="audio_track_name">%1s %2s</string>
752753
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)